En la actualidad el centro ha dejado de funcionar.
وهذا المركز لم يعد في حالةتشغيل.
El archivo no puede copiarse a menos que se arranque el disco duro.
لا يمكن نسخ الملف إلا في .حالةتشغيل الذاكره
A veces el trato que reciben los inmigrantes puede equipararse a los trabajos forzados.
وقد تصل هذه المعاملة في بعض الأحيان إلى حالاتتشغيل قسري.
A finales de 2005 estarán en marcha 20 de esos programas.
وحلول نهاية عام 2005، سيكون 20 برنامجا من هذه البرامج في حالةتشغيل تام.
- Elaborar un informe anual sobre la situación y las perspectivas del empleo, que transmitirá al Gobierno, junto con sus opiniones y sugerencias;
• إعداد تقرير سنوي عن حالةالتشغيل وآفاقه يرفع إلى الحكومة مشفوعا بآراء المجلس ومقترحاته؛
Te dara cinco minutos de aire, en el caso de que el sistema sea disparado.
ستعطيك خمسه دقائق اخرى لتتنفس من خلالها فى حالهتشغيل النظام
Suponiendo que el fusil o la pistola funcionaran correctamente, las municiones podrían fallar por alguna de las siguientes razones:
وبافتراض أن البندقية/البارودة كانت في حالةتشغيل صحيحة فإن أسباب فشل الطلقة في العمل يمكن أن تتضمن:
Si bien ello es positivo, todavía quedan por resolver algunas dudas y cuestiones antes de que el Servicio sea aceptado a nivel general y entre en funcionamiento.
ومع أن هذه خطوة إيجابية، هناك بعض الشواغل والمسائل التي يتعين معالجتها قبل أن يصبح المرفق الدولي للتمويل مقبولا على نطاق واسع وفي حالةتشغيلية كاملة.
Otras investigaciones han puesto de manifiesto que esas seis tarjetas —junto con otras dos— fueron puestas en funcionamiento el 4 de enero de 2005, después de llamar al número 1456 para activarlas.
وكشفت التحقيقات الإضافية أن هذه الخطوط الست - ومعها خطان آخران - أصبحت في حالةتشغيل يوم الرابع من كانون الثاني/يناير عام 2005، وتم تشغيلها عبر الاتصال بالرقم 1456.